Le Dhamma de la Forêt |
Réflections sur le Bonheur Universel
Ahaṃ
sukhito homi
niddukkho homi
avero
homi
abyāpajjho homi
anīgho homi
sukhi attānaṃ
pariharāmi.
Puissé-je demeurer
dans la sérénité,
Libre de toute affliction,
Libre de toute
hostilité,
Libre de toute peur.
Puissé-je préserver cette
sérénité en moi.
Sabbe sattā sukhitā
hontu
sabbe sattā averā hontu
sabbe sattā
abyāpajjhā hontu
sabbe sattā anīgha hontu
sabbe sattā sukhi
attānaṃ pariharantu
Puissent tous les
êtres demeurer dans la sérénité,
Libres de toute
affliction,
Libres de toute négativité,
Libres de toute
peur.
Puissent-ils préserver cette sérénité en eux.
Sabbe sattā
sabbadukkhā pamuccantu.
Sabbe sattā mā laddha-sampattito
vigachhantu.
Que tous les êtres
soient libérés de la souffrance.
Que le bonheur qu’ils auront
pu obtenir ne leur soit pas ôté.
Sabbe sattā
kammassakā
kammadāyādā
kammayonī
kammabandhū
kammapaṭisaraṇa,
yaṃ kammaṃ karissanti
kalyāṇaṃ
vā pāpakaṃ vā
tassa dāyādā bhavissanti.
Quand les êtres
agissent avec une intention,
ils sont responsables de chacune de
leurs actions
et ils doivent en assumer les conséquences.
Leur
avenir naît de cette action,
il est conforme à cette action,
et
ils devront vivre avec ses conséquences.
Toute action, bénéfique
ou néfaste, commise avec une intention,
Aura des conséquences
qu’il faudra assumer.